世界各民族文化有共性也有个性,共性是有限的,个性是丰富的、广泛存在的。多样的个性造就了各民族间灿烂多姿的文化特性,同时也导致了语言交流当中的空缺现象。这种空缺现象对中英文翻译实践带来了很大的难度。文中就翻译中出现的文化空缺现象进行探讨,并就文化空缺现象的表现和特点进行分析,最后就如何选择合适的翻译方法提出了一些建议。
王显涛.中英文翻译中文化空缺现象及翻译策略[J].华东交通大学学报,2009,26(4):133-136..[J]. JOURNAL OF EAST CHINA JIAOTONG UNIVERSTTY,2009,26(4):133-136